Saying Sorry Summary Mitch went to visit Reb a couple of weeks for Christmas. At that time, Reb nearly died because of his poor health. It’s a blessing for him to eat, walk, even chat with people he met. Mitch was given a pile of books from Reb which Reb would like to pack to heaven. Reb believed that resentment was the worst thing in the world. That’s why negotiation and compromise before it is too late is so important. Mitch asked Reb to forgive his actions or words that might have hurt Reb. Afterthoughts In our ephemeral life, we should always express what we feel – let it be our love for somebody or an apology. Waiting is a waste of time. The future is uncertain, and the saddest thing is when our true intentions are not received on the other end. Thus, we should never leave things unsaid. Young people may not realize what forgiveness is. However, it seems that only when we get older do we start to search for what we have done to others and what others have done to us. Just as what Reb said “Touching everything, taking nothing! ”We came to the world with nothing, so shall we leave the world empty- handed. The point is that we have to learn to forgive those who have hurt us the most and let our love go when we are still able to do so since we cannot predict when we will die and what will happen. We won’t want to leave the world with remorse as time waits for no one. Questions Q1.What thing make us haunt in Reb’s opinion? (p.212) A1.Nothing haunts like the things we don’t say.
Q2. What did sages and Reb tell us to do? (p.213) A2. They tell us to repent exactly one day before we die.
Good an d Evil
ReplyDeleteVocabulary
Dogged(a.)頑強的 Yacht(n.)遊艇
Slump(vi)倒下、(健康等)下降
Hindus(n.)印度人
Dilantin(n.)治癲癇藥物 Inclination(n.)傾向
Inadvertently(adv.)不慎地 Cobweb(n.)蜘蛛網
Scarecrow(n.)稻草人 Clench(v.)握緊
Dosage(n.)劑量
Divinity(n.)神性
Stupor(n.)恍惚
Intertwine(v.)糾纏
Buoyancy(n.)輕鬆的心情
wring(vt)使苦惱、束手無策
dropped-jaw張口結舌
Chin(n.)下巴
Whatchamacallit=what did you call it
Kaput(a.)(口語)完蛋了的
Shrug(v.)聳肩
Question
Q1:Why Reb has been spared?
Reb認為他為什麼會活下來,沒在這次去世?
(英文P.196) (中文P.247)
A1:他認為自己還有一點可以為別人付出,也認為付出的同時也是獲得。
Q2:Can man change between good and evil? By what?
人能在善惡之間改變嗎? 藉由什麼?
(英文P.197) (中文P.249)
A2:藉由自由意志(free will),人可以是善也可以是惡
Saying Sorry
ReplyDeleteSummary
Mitch went to visit Reb a couple of weeks for Christmas. At that time, Reb nearly died because of his poor health. It’s a blessing for him to eat, walk, even chat with people he met. Mitch was given a pile of books from Reb which Reb would like to pack to heaven. Reb believed that resentment was the worst thing in the world. That’s why negotiation and compromise before it is too late is so important. Mitch asked Reb to forgive his actions or words that might have hurt Reb.
Afterthoughts
In our ephemeral life, we should always express what we feel – let it be our love for somebody or an apology. Waiting is a waste of time. The future is uncertain, and the saddest thing is when our true intentions are not received on the other end. Thus, we should never leave things unsaid.
Young people may not realize what forgiveness is. However, it seems that only when we get older do we start to search for what we have done to others and what others have done to us.
Just as what Reb said “Touching everything, taking nothing! ”We came to the world with nothing, so shall we leave the world empty- handed. The point is that we have to learn to forgive those who have hurt us the most and let our love go when we are still able to do so since we cannot predict when we will die and what will happen. We won’t want to leave the world with remorse as time waits for no one.
Questions
Q1.What thing make us haunt in Reb’s opinion? (p.212)
A1.Nothing haunts like the things we don’t say.
Q2. What did sages and Reb tell us to do?
(p.213)
A2. They tell us to repent exactly one day before we die.
Saying Sorry --Vocabulary
ReplyDeleteleak (n.) (氣體)漏出
driveway (n.) 馬路, 汽車道
marvelous (a.)令人驚歎的; 非凡的
flock (n.)信徒;會眾
homebound(a.)回家的;臥病在家的
widow (n.) 寡婦;鰥夫
commitment (n.) 承諾;邀約
grudge (n.) 怨恨; 妒忌
volatile(a.)一觸即發的;易變的
acquaintance (n.)相識的人, 熟人
haunt (vt.)縈繞在...心頭; 使困擾
sage (n.) 聖人, 賢人
repent(vi.)悔悟,悔改